Estou aprimorando meu inglês, digo minha conversação em inglês...não é fácil falar uma língua que não é sua língua nativa. Às vezes “bóio” na aula, demoro para entender o que o teacher está dizendo. Confesso que já pensei em desistir do inglês, mas minha profissão (psicologia) exige que eu fale o mínimo.
Concordo com a afirmação de Bergmann (2002) que diz: “A aprendizagem de uma língua estrangeira é diferente da aprendizagem de outras disciplinas principalmente pelo seu caráter social, que prevê a interação, direta ou indiretamente, do indivíduo com povos e culturas diferentes da sua. Estando contemplada na área de conhecimento das ciências humanas, a aprendizagem de uma língua adquire um caráter individual e único, já que exige processos cognitivos ligados à experiência de vida de cada indivíduo. Conhecer a comunidade na qual a língua-alvo está inserida é imprescindível, principalmente, se considerarmos a língua como um dos códigos que melhor representa a cultura de um povo.”
Quem nunca assistiu um congresso ou simpósio internacional que tem tradução simultânea? Dependendo do assunto parece que a tradução não faz muito sentido. O último que fui (sobre TOC) tentei não usar aqueles fones e foi daí que percebi que precisava urgentemente voltar para as aulas de inglês. Não é a mesma coisa você ouvir realmente a voz da pessoa falando e ouvir alguém traduzindo. Imagine aqueles filmes legendados? Você não sabe se lê a legenda ou presta atenção nos personagens. Se você presta atenção na legenda você não presta atenção nos personagens se você presta atenção nos personagens você não consegue ler a legenda, depois que termina o filme você não sabe quem é quem no filme....Aiai isso acontece comigo..rs.
Estou usando uma estratégia que está funcionando comigo, comecei a assistir várias séries legendadas e faço da seguinte maneira, primeiro assisto lendo a legenda e fico atenta na pronúncia, depois assisto prestando atenção nos personagens e fica mais fácil de entender o inglês e saber quem é quem naquele episódio e observar o comportamento dos personagens...rsrsr..achou que eu ia deixar passar em branco e não falar de comportamento....rsrs quando a gente é terapeuta comportamental pega umas manias...ainda mais se você acabou de sair de graduação, ou pós.....sem querer me pego fazendo análise funcional, observando comportamentos de personagens de filmes, séries, etc...preciso largar essa mania de lado e estudar mais inglês....
Quanto mais cedo aprendermos uma língua estrangeira, melhor será nosso aprendizado. Se você tem um filho em fase de aprendizado coloque numa escolinha de línguas, com certeza mais tarde ele não ficará “struggling*” para entender um simples texto, entender uma música, assistir um filme.
*struggling – se esforçando, lutando, “se matando”
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Marque presença. Deixe seu comentário, sugestão, críticas. Obrigada pela visita!!!